Chủ Nhật, 26 tháng 4, 2015

Tiếng trung thần thoại trăng sao



星月神话 – Xing yue shen hua – Thần thoại trăng sao 

我的一生最美好的场景
Giây phút đẹp nhất trong cuộc đời muội
wǒ de yī shēng zuì měi hǎo de cháng jǐng.
ủa tơ y sâng chuôi mẩy hảo tơ tráng chỉnh. 

就是遇见你
Chính là lúc gặp được huynh
jiù shì yù jiàn nǐ
chiêu sư ruy chen nỉ

在人海茫茫中静静凝望着你
Giữa biển người mênh mông muội chỉ lặng lẽ nhìn huynh
zài rén hǎi máng máng zhōng jìng jìng níng wàng zhe nǐ
chai rấn hải máng máng trung chinh chinh nính uang chơ nỉ.

陌生又熟悉
Xa lạ mà cảm giác rất thân quen
mò shēng yòu shóu xī
mo sâng rẩu sấu xi

尽管呼吸着同一天空的气息
Mặc dù chúng ta gần nhau đến từng hơi thở
jìn guǎn hū xī zhe tóng yī tiān kōng de qì xī
chin quản hu xi chơ thung i then ko tri xi

却无法拥抱到你
Nhưng muội không thể nào ôm được huynh
què wú fǎ yǒng bào dào nǐ
truê ú phả rung pao tao nỉ

如果转换了时空身份和姓名
Nếu phải hoán chuyển thời gian, bối cảnh, thân phận và danh tính
rú guǒ zhuǎn huàn le shí kōng shēn fèn hé xìng míng
rú quổ chuản huan lơ sứ khung sân phân hớ xing mính

但愿认得你眼睛
Muội chỉ mong nhận ra được ánh mắt huynh
dàn yuàn rèn de nǐ yǎn jīng
tan roen rân tơ ni rén ching

千年之后的你会在哪里
Một nghìn năm sau huynh chuyển kiếp ở nơi nào
qiān nián zhī hòu de nǐ huì zài nǎ lǐ
tren nén trư hâu tơ nỉ huây chai ná lỷ

身边有怎样风景
Phong cảnh nơi ấy ra sao
shēn biān yǒu zěn yàng fēng jǐng
sân pen rẩu chẩn răng phâng chinh

我们的故事并不算美丽
Tình duyên của chúng ta không phải là mỹ lệ
wǒ men de gù shì bìng bù suàn měi lì
ủa mân tơ cu sứ ping pú soan mẩy li

却如此难以忘记
Nhưng sao muội vẫn mãi vấn vương
què rú cǐ nán yǐ wàng jì
truê rú sử nán y uang chi
---------------------
如果当初勇敢地在一起
Nếu như khi xưa muội can đảm đến với huynh
rú guǒ dāng chū yǒng gǎn dì zài yī qǐ
rú quổ tang su rủng cản ti chai y trỉ

会不会不同结局
Thì có thể kết cục đã khác chăng
huì bù huì bù tóng jié jú
huây pu huây pu thung chía trúy

你会不会也有千言万语
Huynh có thể hay không với muôn ngàn lời nói
nǐ huì bù huì yě yǒu qiān yán wàn yǔ
nỉ huây pu huây rể rẩu tren rén oan rủy

埋在沉默的梦里
Hay là che giấu tâm tư trong giấc mộng
mái zài chén mò de mèng lǐ
mái chai sén mo tơ mấng lỉ
--------------------------------------------------------
Từ mới

Chen - gặp/见/chen
Người - rấn/人/rén
Biển - hải/海/hǎi
Hơi thở - tri xi/气息/qì xī
Ôm - pao/抱/bào
Tới - tao/到/dào
Đổi - hoan/换/huàn
Thân phận - sân phân/身份/shēn fèn/ sân phân chân - chứng minh thư
Hợp - hớ/和/hé
Danh tính - xing mính/姓名/xìng míng
Chuyển - troản/转/zhuǎn
Nguyện - roen/愿/yuàn
Mắt - rẻn chinh/眼睛/yǎn jīng
Ở đâu - ná lỷ/哪里/nǎ lǐ
Có - rẩu/有/yǒu
Như thế nào - chẩn răng/怎样/zěn yàng
Phong cảnh - phâng chỉnh/风景/fēng jǐng
Mĩ lệ - mẩy li/美丽/měi lì
Khó - nán/难/nán
Quên - oang tri/忘记/wàng jì
Nếu như, rút cuộc - rú quổ/如果/rú guǒ
Dũng cảm - rủng cản/勇敢/yǒng gǎn
Cùng nhau - y trỉ/一起/yī qǐ
Biết - huây会/huì
Giấc mộng - mấng lỷ/梦里/mèng lǐ





http://mp3.zing.vn/bai-hat/Than-Thoai-Trang-Sao-Kim-Sa/IW6ZDZDW.html

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét